Bob Fu | 밥푸

#
China

Bob Fu | 밥푸

밥 (희추) 푸 목사는 중국의 핍박받는 기독교인들의 목소리가 되어 전 세계에 그 핍박의 실태를 알리는 대표적 인사 중 한 사람이다. 그는 중국 본토에서 태어나고 자랐으며, 1989년 자유와 민주화를 위한 시위가 진행되던 천안문 사태 당시 학생회장이었다.

밥 푸 목사는 베이징에 있는 중화인민대학교 국제관계 학부를 졸업하고, 베이징 행정대학과 베이징 중국공산당 학교에서 1993에서 1996년까지 공산당 관료들에게 영어를 가르쳤다. 그는 베이징의 한 가정교회 지도자로 섬기다 1996년에 자신과 아내 모두 “불법 전도” 혐의로 두 달간 투옥되었다. 밥과 하이디는 1997년 종교 망명자 신분으로 도미(渡美)했으며, 중국에서 발생하는 모든 인권 침해에 대한 국제사회의 관심을 높이고, 종교의 자유와 관련 법 제정을 촉진하기 위해 2002년 차이나에이드(ChinaAid)를 설립했다.

차이나에이드의 대표인 밥 푸 목사는 톰 랜토스 인권위원회, 하원 외교위원회, 미 종교자유위원회(USCIRF), 의회-행정부 중국위원회, 유엔 인권위원회(USCHR), 외신기자협회, 유럽위원회와 유럽연합의회에서 연설하기도 했다.

밥 푸 목사는 영국 더럼대학교 박사과정에 있으며, 필라델피아 웨스트민스터 신학대학교를 졸업했고, 미드웨스트대학교에서 국제 기독교 리더십으로 명예박사학위를 받고 그곳에서 종교와 공공정책 분야 교수를 역임했다.

Bob (Xiqiu) Fu is one of the leading voices in the world for persecuted faith communities in China. Fu was born and raised in mainland China and was a student leader during the Tiananmen Square demonstrations for freedom and democracy in 1989.

Fu graduated from the School of International Relations at the People’s (Renmin) University in Beijing and taught English to Communist Party officials at the Beijing Administrative College and Beijing Party School of the Chinese Communist Party from 1993-1996. Fu was also a house church leader in Beijing until he and his wife, Heidi, were imprisoned for two months for “illegal evangelism” in 1996. Bob and Heidi fled to the United States as religious refugees in 1997, and subsequently founded ChinaAid in 2002 to bring international attention to China’s gross human rights violations and to promote religious freedom and rule of law in China.

As president of ChinaAid, Fu has testified before the Congressional Tom Lantos Human Rights Commission, the House Foreign Affairs Committee, the U.S. Commission on International Religious Freedom (USCIRF), the Congressional-Executive Commission on China, the United Nations Commission on Human Rights (USCHR), the Foreign Press Association, and the European Commission and European Union Parliament. Fu also regularly briefs the State Department and Members of Congress, including Members of the International Religious Freedom Caucus on the status of religious freedom and rule of law in China. In 2008, Fu was invited to the White House to brief President George W. Bush on religious freedom and human rights in China, and in 2011, the Nobel Prize Committee recognized Fu’s efforts with an invitation to attend the award ceremony for Nobel Laureate Chinese dissident Liu Xiaobo.

Bob Fu is currently a Ph.D. candidate at Durham University, U.K., graduated from the Westminster Theological Seminary in Philadelphia, and was awarded an honorary doctorate degree on Global Christian Leadership from Midwest University, where he has served as a distinguished professor on religion and public policy. Fu serves as the Editor-in-Chief of the Chinese Law and Religion Monitor, a journal on religious freedom and the rule of law in China, and as a guest editor for Chinese Law and Government, a journal by University of California, Los Angles.

한국 순교자의 소리, 신앙 때문에 감옥에 갇혔던 밥 푸 목사를 초청하다

신앙 때문에 옥고를 치르기도 했으며, 중국 지하교회의 존경받는 성도이자, 한국VOM의 공식협력단체 차이나에이드(ChinaAid)의 설립자인 밥 푸 목사가 5월 21일, 현 중국 교회의 상황을 전하기 위해 순교자의 소리 마포 사무실에서 특별강연을 연다.

“중국 기독교인들이 ‘다시 시작된 박해의 파도’라고 불리는 이 핍박에 직면하고 있습니다. 목회자들은 체포되고, 십자가와 교회들이 철거되었으며, 기독교인 인권 변호사들은 자신들이 납치, 협박, 고문당할 것을 예상합니다.” 현숙 폴리 대표는 말했다. “종교의 자유를 위해 거침없는 활동을 펼쳤던 인권 변호사 리바이광 박사가 그 예입니다. 올해 초, 그는 납치되어 의심스러운 정황 속에 사망했습니다.”

밥 푸 목사는 시진핑 주석의 정권 아래 기독교인들을 향한 핍박이 급격하게 증가하고 있으며, 시 주석의 종신 집권 선언으로 사태는 더욱 악화될 것이라고 말했다.

“2월부터, 집에서 기도 모임을 진행하는 것조차 철저하게 금지되었습니다.” 밥 푸 목사가 말했다. “이 법에 따르지 않을 경우, 그 주택은 철거와 몰수의 대상이 됩니다. 새로운 종교사무조례에 따르면, 18세 이하의 그 누구에게도 종교적인 메시지를 나누는 것은 불법입니다. 학생들, 청년들, 그리고 공산당원들이 교회에 출입하는 것은 금지되었습니다.”

폴리 현숙 대표는 정부에 등록된 교회들조차 안면인식 카메라의 설치와, 교회를 감시하는 공산당원을 위한 사무공간을 제공하도록 강요받았다고 전했다.

“이미 기독교인들에게 ‘사악한 이단’에 속해있는 사람들이라는 꼬리표가 붙었습니다. 이들이 그저 ‘천로역정’과 같은 책을 읽었다는 이유로 말입니다.” 폴리 현숙 회장은 덧붙였다.

유출된 한 공산당 문서에 따르면 중국교회가 직면한 이 새로운 규제들이 ‘가속화된 기독교 성장을 저지’하기 위한 것임을 드러낸다고 밥 푸 목사는 설명했다. 밥 푸 목사는 중국 정부가 “중국화(化)된 기독교”를 장려하고 있다고 주장했다.

이것이 바로 밥 푸 목사와 한국 VOM이 제자훈련자료들을 위성방송으로 중국에 송출하기 위해 협력하는 이유이다. 이 방송은 하루 24시간, 일주일 내내 송출되며 성경낭독, 밥 푸 목사의 교육내용, 전 세계 핍박받는 교회를 섬기는 강사들의 설교, 그리고 다양한 제자훈련내용들이 방송에 포함된다.

“이런 방송들은 중국 교회에 정말 중요합니다. 왜냐하면, 중국 정부에 의해 중국 내륙의 소식들이 철저히 검열되고 있기 때문입니다.” 폴리 현숙 대표는 말한다. “중국을 제외한 전 세계가 중국에서 벌어지고 있는 핍박에 관한 소식을 듣는다 해도, 정작 중국 안에 있는 교회들은 이것을 모릅니다. 한 도시에 있는 교회들은 다른 이웃 도시들의 교회가 직면한 핍박에 대해 전혀 알지 못하곤 합니다.”

5월 21일 월요일 저녁 7:30, 한국VOM 마포 사무실에서 밥 푸 목사는 중국 교회와 함께했던 그의 경험담을 나누고 중국 정부에 의해 진행되는 이 규제와 핍박의 심각한 증가추세에 대해 한국 기독교인들이 보여야 할 최선의 반응이 무엇인지 권고해 줄 것이다. 이 강연에 참석하기 위해서는 반드시 사전등록을 해야 한다. 또한, 일정 금액 이상의 기부금을 내면 밥 푸 목사의 자서전을 구매할 수 있다. 사전등록을 하기 원하면 VOM사무실로 연락하면 된다. 02-2065-070

VOICE OF THE MARTYRS HOSTS A NIGHT WITH FORMER PRISONER OF FAITH, REVEREND BOB FU

On May 21, respected member of the Chinese underground church, former prisoner of faith, and founder of VOMK partner ChinaAid, Reverend Bob Fu will be joining Voice of the Martyrs at their office in Mapo to speak about the current state of the Chinese church.

“Christians are facing what many call a renewed wave of persecution. Pastors are arrested, crosses are pulled down, churches are demolished, Christian human rights lawyers are believed to have been kidnapped, intimidated and tortured,” Board chair Hyun Sook Foley explains. “Human rights attorney, Li Baiguang, an outspoken campaigner for religious freedom, is an example of this. Earlier this year, he was kidnapped and died in suspicious circumstances.”

Rev. Fu says that the persecution of Christians has increased dramatically under President Xi Jinping and is expected to become worse now that Xi has essentially been declared president for life.

“Since February, even organizing a prayer meeting in your home is totally forbidden,” says Pastor Fu. “If you disobey, your home will be subject to destruction and confiscation. According to the new religious regulations, you cannot share religious messages with anyone under 18. And students, young people, and Communist party members have been forbidden from entering churches.”

According to Board chair Foley, even registered churches in China are forced to install facial recognition cameras and provide office space for Communist party members to monitor the church.

“Already we are seeing Christians labeled as belonging to ‘evil cults’, simply because they have been found reading books like Pilgrim’s Progress,” Board chair Foley adds.

According to Rev. Fu, a leaked Communist party document reveals the new restrictions that the church is facing are to “contain the overheated growth of Christianity.” Rev. Fu claims that the Chinese government promotes “the construction of Christianity with Chinese Characteristics.”

This is why Rev. Fu and Voice of the Martyrs Korea have been working together to broadcast discipleship materials into China via satellite radio. This broadcast can be accessed twenty-four hours a day, seven days a week and includes scripture, lessons from Rev. Fu, lessons from the persecuted church around the world, and various other discipleship materials.

“Broadcasts like this are important to the Chinese church because the news in China is strongly censored by the government,” Board chair Foley explains. “Although the rest of the world hears about persecution happening in China, churches inside China typically do not hear about it. Churches in one city are often unaware of the persecution that the church in a neighboring city is facing.”

On Monday, May 21 at 7:30 PM in the VOMK office in Mapo, Pastor Fu will share his experiences with the Chinese church and recommend ways that Korean Christians can best respond to the significant increase in restriction and persecution against Christians on the part of the Chinese government. Pre-registration is required to attend this event. Copies of Pastor Fu’s biography will also be available for a suggested donation. To pre-register for this event, you can contact the Voice of the Martyrs office at 02-2065-0703.

Join Voice of the Martyrs Korea Today!


Join Voice of the Martyrs Korea in supporting your Chinese brothers and sisters to stand faithful in the midst of the worst persecution in generations.