朝鲜脱北者:从集中营到圣经翻译者

朝鲜脱北者:从集中营到圣经翻译者

朝鲜脱北者:从集中营到圣经翻译者

很少有朝鲜人能在集中营中幸存下来,并逃到外部世界。但或许只有一位,经历了从朝鲜集中营中脱身,并成为一名圣经翻译者。

“秀英女士(化名,为安全起见隐去真实姓名)是在集中营里由父母抚养长大的,”殉道者之声(南北韩)(VOMK)代表、贤淑·弗利博士(Dr. Hyun Sook Foley)说。“通常,朝鲜政治犯的子女会被送到国家经营的孤儿院。但秀英女士的家庭是一个非常特殊的例子。因为她的父母被监狱当局评为‘模范囚犯’,他们在集中营里得到了特殊待遇,比如被允许亲自抚养女儿。” 

据弗利代表介绍,最终秀英女士在集中营外的亲属通过行贿,使全家得以从集中营转到煤矿。 

秀英女士的整个青春都在煤矿度过,”弗利代表说,“成年后,她决定脱北,最终来到了韩国。” 

然而,就在韩国,秀英女士本已不寻常的人生故事发生了更加不寻常的转折:她与几位朋友一起,加入了一个由数十名朝鲜脱北者组成的团队,与 VOMK 合作,准备翻译最早的韩文圣经译本,即约翰·罗斯(John Ross)宣教士所译新约圣经的现代读者版。 

“通过罗斯圣经,普通朝鲜人第一次听到基督的声音,其中耶稣和其他人物都带着朝鲜口音,因为翻译者们就是用这种口音,”弗利代表说。“140年前,罗斯宣教士与普通的朝鲜人一起,将圣经翻译成朝鲜语言。今天,我们同样与普通的朝鲜人一起合作,让世界各地的朝鲜和韩国人再次听到那原始的声音,并重新经历那部最初朝鲜语圣经译本的属灵力量。” 

弗利博士指出,罗斯圣经的完成时间早于任何政府对朝鲜语语法、拼写和格式进行标准化的时间,因此无论是朝鲜半岛的北方还是南方,都已无法阅读其原版圣经,因为每个国家都有各自的现代标准化标准。她表示,韩国译者对将罗斯圣经翻译给现代读者并不太感兴趣,因为罗斯圣经是用当时朝鲜北部地区流行的平安道方言写成的。 

“韩国人读原版罗斯圣经时,很多词对他们来说完全陌生。但朝鲜人读了之后,却说:‘我的祖父母也这么说!’朝鲜人提供了‘缺失的环节’,帮助我们更新罗斯圣经,使它能够被现代读者再次阅读,并用于我们的朝鲜事工项目。” 

(资料照片)脱北者在 VOMK 组织的地区翻译聚会上翻译约翰·罗斯圣经。

正是如此,像秀英女士这样的脱北者的参与才显得如此宝贵,弗利代表说道。 

秀英女士住的地方离首尔有几个小时的路程,弗利代表说道。尽管30%的脱北者居住在首尔市区以外,但很少有事工为这些地区的脱北者提供服务。VOMK 采用流动事工的方式开展我们的朝鲜事工。我们使用露营车和其他车辆定期探访韩国各地的脱北者。我们并非将这些朝鲜人视为需要帮助的人,而是将他们视为上帝的独特恩赐,帮助韩国教会恢复罗斯圣经,让罗斯圣经再次被阅读,并像它对第一代朝鲜基督徒那样,对下一代读者产生同样的影响。 

秀英女士表示,她很感谢事工联系了她以及该地区的其他脱北者。感谢你们关注我们(脱北者),秀英女士告诉VOMK在我们这里(我们所在的地区),没人关心我们。 

弗利代表表示,通过 VOMK 面向韩国各地脱北者新移民的流动事工,该事工每月定期探访数十名脱北者,无论他们是否参加教会。 

弗利代表说:通过这些探访,我们在全国招募了数十名脱北者,成为我们地下大学脱北者事工培训项目的地区学员。她说,VOMK 目前正在培训秀英女士,让她承担更多责任,带领她所在地区每月一次的圣经翻译小组。 

弗利代表说:她天生具有领导天赋,但这是她第一次从事这种圣经翻译事工。” “请为她祷告,求主继续供应她做好这项事工所需的一切,也求主在她继续翻译圣经的过程中,能够通过神的话语与神相遇。 

弗利代表表示,VOMK 目前在韩国不同地区运营着八个每月一次的罗斯圣经翻译小组,每次聚会通常有4-10名脱北者参加。 

弗利代表说:我们每个小组成立时,都指派了一位地下大学毕业的脱北传教士来带领每次聚会。” “随着小组数量的增长,我们很快发现需要更多的领袖。但我们没有足够的传教士! 

弗利代表说,事工随后为一些像秀英女士这样的地区学生提供了领导机会,帮助带领圣经翻译聚会。她说,迄今为止的结果非常令人鼓舞。 

(资料照片)VOMK 采用“流动事工”的方式开展朝鲜事工。我们定期使用帐篷、露营车和其他车辆,探访韩国各地的脱北者。

我们出版了一本新的约翰·罗斯圣经读者版路加福音。她说。它更新了文本方向、词序、字母、语法和拼写,以便现代读者能够轻松阅读并完全理解。它保留了完整的原文措辞,并添加了简单的注释,简明扼要地解释不熟悉的词汇。如果没有我们的脱北学生,这一切都不可能实现。 

罗斯圣经读者版路加福音是 VOMK 未来两年将发行的三个罗斯圣经版本中的第一个。该组织目前正在完成路加福音/约翰福音/使徒行传三部曲版,计划于2026年中期出版,以及完整的罗斯新约圣经当代读者版,计划于2027年出版。弗利代表表示,该组织也打算在朝鲜境内分享这些版本。 

我们祈求主将其中一本圣经交到一位年轻的秀永手中,她今天可能正在朝鲜集中营里长大,她说。 

有意向了解更多有关 VOMK 朝鲜圣经事工的个人请访问 https://vomkorea.com/zh/northkorea/ 

Leave Your Comment